Characters remaining: 500/500
Translation

tráng khí

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tráng khí" peut être traduit en français par "ardeur impétueuse" ou "fougue". Il est souvent utilisé pour décrire une énergie intense ou une passion débordante, notamment dans des contextes artistiques ou littéraires.

Explication Simple

"Tráng khí" évoque une force vibrante et une intensité émotionnelle. Par exemple, on peut dire qu'un poème ou une œuvre d'art est "tráng khí" s'il exprime des sentiments forts et passionnés.

Utilisation

On utilise "tráng khí" pour parler de la force d'une œuvre littéraire, d'une performance artistique, ou même d'un discours. Par exemple, dans la phrase : - Câu thơ đầy tráng khí. (Un vers plein de fougue.) Cela signifie que le vers a une grande intensité et une énergie palpable.

Usage Avancé

Dans un contexte plus avancé, "tráng khí" peut être utilisé pour parler des performances d'artistes ou des mouvements dans la danse, où l'on ressent une passion et une vitalité qui captivent le public.

Variantes du Mot

Bien qu'il n'y ait pas de variantes directes de "tráng khí", on peut le retrouver dans des expressions ou des contextes similaires. Par exemple, "khí phách" qui signifie "courage" ou "esprit audacieux", partage une certaine proximité avec l'idée de passion et d'énergie.

Différents Sens
  1. Fougue : Évoque une passion intense, souvent dans un contexte positif.
  2. Ardeur : Peut aussi être utilisée dans un sens plus général pour décrire une grande détermination ou une forte volonté.
Synonymes
  • Khí phách : Courage, esprit audacieux.
  • Hưng phấn : Excitation, enthousiasme.
  • Nhiệt huyết : Zèle, passion.
  1. (arch.) ardeur impétueuse; fougue.
    • Câu thơ đầy tráng khí
      un vers plein de fougue.

Comments and discussion on the word "tráng khí"